Compensación Por El Signo Del Zodiaco
Sustiabilidad C Celebridades

Encuentre La Compatibilidad Por Signo Del Zodiaco

¿Qué significa ese cliché, de todos modos? Desarrolle sus músculos del lenguaje averiguando

Educadores Y Estudiantes

Foto de Tom Newby a través de Flickr.

No hace mucho, mi esposa y yo hicimos una prueba de manejo de un Kia Soul (ella compró un Toyota Rav4), pero lo que nos llamó la atención fue el color del Kia, un tono de verde que nunca antes habíamos visto en un auto. “Se llama Alien Green”, dijo el vendedor, “uno de nuestros colores más populares”. Efectivamente, comenzamos a ver esta marca y modelo en este color en todos los lugares a los que viajamos.

Utilizo esta analogía para el lenguaje. Escucharé una palabra, una frase, incluso un cliché, lenguaje que hace mucho que no escucho. De repente empiezo a verlo u oírlo por todas partes. Recientemente, como parte de la carrera presidencial, es la frase “más allá de los límites”. Lo escuché el miércoles usado contra Donald Trump después de que sugirió que los rusos deberían buscar los mensajes de correo electrónico eliminados de Hillary.

Escuché sugerencias de que sus palabras constituían un delito grave, incluso traición. Newt Gingrich lo llamó 'una broma'. Una indignación más mesurada llamó a las palabras 'por encima' o 'fuera de los límites'. Esas dos frases se acercan al significado de 'más allá de los límites'.

Los republicanos también lo han usado. Cuando Ruth Bader Ginsburg se volvió gonzo con Trump, el presidente de la Cámara de Representantes, Paul Ryan, resopló: “ Que un juez de la Corte Suprema haga tales comentarios está más allá de los límites. .”

Creí reconocer la frase como el título de un libro o programa de televisión y, efectivamente, encontré la frase del comediante Jim Gaffigan. Especial de stand-up de 2006 llamado, lo adivinaste, 'Beyond the Pale'. Encontré varios libros con ese título. Encontré un tono de lápiz labial anunciado como 'Beyond Pale'.

Así que ahora estoy hablando conmigo mismo, en voz alta. '¿Qué diablos es 'el Pálido'? O es 'el Cubo''. Tal vez arrojas algo al balde, pero fallas, así que está más allá del balde. O tal vez sea “pálido”, como en la gran canción de Procol Harum, “ Un tono más blanco de pálido ”, de modo que lo que dijiste o hiciste fue tan escandaloso que drenó la sangre de tu rostro, dejándote no solo pálido, sino más allá del pálido.

Estas fueron un par de conjeturas erróneas de colegas sobre el origen de la frase. Ahora tengo toda la curiosidad, así que me voy a la caza de palabras. ¿Primera parada? Mis diccionarios favoritos, el American Heritage y el Oxford English.

Un “pálido” es una palabra arcaica. Un sustantivo. Es una estaca de madera que se utiliza para construir una cerca para formar un recinto. Parece sobrevivir solo en nuestra nueva frase favorita, y en el verbo 'empalar', como lo ejemplifica el prototipo de Drácula, Vlad el Empalador. Si lo entiendo correctamente, la estaca es un palo, la valla es un palo y el recinto es un palo. Cualquier cosa más allá está fuera de los límites.

En el OED, encontré análogos que se remontan al año 1400. Las versiones anteriores son 'to break the pale' o 'to jump the pale'. ¿Podemos traer ese de vuelta? “Trump (o Ginsburg) realmente saltó a la palestra en eso”.

Si muchos usuarios diferentes del idioma lo usan claramente, ¿cuál es el problema? Cuando se trata de desarrollar los músculos del lenguaje, no existe el exceso de conocimiento.

Muchos modismos, especialmente los clichés, se usan incorrectamente debido a la falta de conocimiento sobre sus orígenes.

Responda este cuestionario (se lo acabo de dar a mis colegas). Elija el idioma correcto:

A. Seguir la línea
B. Para remolcar la línea

A. Al pedal suave
B. A la venta blanda

En ambos casos, la respuesta correcta es A.

No tomas una cuerda grande y tiras de ella (remolcas la línea). Eres un boxeador de los viejos tiempos. La superficie del anillo es suciedad. Después de cada ronda, el árbitro prueba tu habilidad para continuar la pelea, dibujando una línea real en la tierra. Si tenías la fuerza y ​​la voluntad para pelear otra ronda, tenías que responder a su llamado y '¡Cuidar la línea!'

Soy pianista, pero pensé que el segundo cliché era 'venta ambulante', es decir, no una venta agresiva. O tal vez fue para andar en bicicleta agradable y fácil, 'pedal suave'. No se me ocurrió que podría referirse a los dos pedales de un piano: el derecho que sostiene el sonido, y el izquierdo, el pedal suave, que lo amortigua.

Con este conocimiento, ahora puede medir la indignación de los partidos políticos y ayudarnos a todos a descubrir en este año electoral quién, en realidad, está más allá de los límites. Uno de los resultados de escribir este ensayo es que ahora tengo ese maldito Procol Harum canción en mi cabeza, así que discúlpenme mientras me salto el fandango ligero y giro las volteretas cruzando el piso.