Encuentre La Compatibilidad Por Signo Del Zodiaco
Por qué el libro de escritura de William Zinsser sigue siendo el número uno
Otro

No hace mucho compré otra edición de “Sobre escribir bien: la guía clásica para escribir no ficción”. ,” escrito por William Knowlton Zinsser , ese prolífico autor, editor y maestro que cumple 90 años este octubre.
Para ser honesto, Zinsser ya parecía un anciano cuando lo conocí en 1980 en una conferencia de periodismo en la ciudad de Nueva York. El lugar era un elegante salón de baile en el Waldorf Astoria. Compartimos escenario con ed bienaventuranza , autor de un gran libro, “Writing News for Broadcast”. Zinsser estaba promocionando su propio libro, que ahora cuenta para la edición del 30 aniversario con ventas de 'Más de un millón de copias'.
Yo, en ese momento, no tenía libros.
He contabilizado desde esa reunión, solo estoy suponiendo, una docena o más de esos millones de copias de 'Sobre escribir bien', volúmenes que han sido leídos, tomados prestados, marcados, prestados, rotados y mutilados.
El viejo todavía me está pateando el trasero.
La última vez que revisé las listas de Amazon, Zinsser ocupaba el puesto número 1 para todos los libros sobre autoría. Mis 'Herramientas de escritura' quedaron en el número 4 (y en el número 16 en la versión digital). Mi libro ocupó el puesto 2115 entre todos los vendidos en Amazon; el suyo era el número 360. Ha habido muchos días en que mi libro ha sido el número 2, pero aún así sigo comiendo el polvo del Z-man. soy un muy persona competitiva y no quiere jugar Flabby Phil Mickelson a Tiger Woods de Zinsser.
(Mientras escribo estas palabras, me doy cuenta de que este ensayo le traerá aún más ventas. En el camino de escribir libros, estoy a punto de ser superado por un novo nonagenario).
Estoy tentado a declarar que el libro de Zinsser está sobrevalorado, del mismo modo que el supertriunfador de nuestra categoría, Strunk & White, es criticado por ciertos grupos de profesores y académicos . Quiero lanzar una patada a Zinsser y luego golpear con el cuerpo al insignificante dios de la escritura, la forma en que el Hulk despacha a Loki en “Los Vengadores”. Pero simplemente no puedo hacerlo.
No puedo hacerlo debido a dos malditas páginas. Dos paginas.
Para que conste, son las páginas 10 y 11 de mi edición. Los he estudiado hasta que me sangran los ojos. Los he compartido con innumerables aspirantes a escritores, jóvenes y mayores. ¡Nunca, digo nunca! — han sido dos páginas en un texto escrito tan práctico, persuasivo y revelador como las páginas 10 y 11. Al igual que el espíritu musical articulado por gente como Miles Davis y Tony Bennett, Zinsser demuestra por escrito que hay notas en una composición (palabras en su caso) que el artista debe omitir.
En contexto, las páginas 10 y 11 aparecen como una pieza fija entre dos capítulos, uno sobre la simplicidad y otro sobre el desorden. “El desorden es la enfermedad de la escritura estadounidense”, escribe Zinsser en la página 6. “Somos una sociedad que se ahoga en palabras innecesarias, construcciones circulares, adornos pomposos y jerga sin sentido”. ¡JAJAJA!
“Combatir el desorden es como luchar contra las malas hierbas: el escritor siempre va un poco por detrás. Nuevas variedades brotan de la noche a la mañana, y al mediodía son parte del habla estadounidense”. ¡¡DIOS MÍO!!
Zinsser es demasiado duro con la escritura estadounidense, incapaz o no dispuesto a reconocer las redundancias naturales y necesarias inherentes a todos los idiomas, y esa jerga, aunque inflada, puede adaptarse a los propósitos de grupos especializados de escritores y pensadores. (“Aristóteles, ¿qué pasa con todas esas abstracciones innecesarias en tu “ Ética a Nicómaco “? Simplifica, hombre. Solo dile al niño lo que está bien y lo que está mal.”)
Lo que hace que estos estándares tan estrictos sean tolerables es la forma en que Zinsser se los aplica a sí mismo, en las páginas 10 y 11.
En la parte inferior de la página 11, explica:
Dos páginas del manuscrito final de este capítulo de la Primera Edición de Sobre escribir bien . Aunque parecen un primer borrador, ya habían sido reescritos y vueltos a escribir, como casi todas las demás páginas, cuatro o cinco veces. Con cada reescritura trato de hacer lo que he escrito más ajustado, más fuerte y más preciso, eliminando cada elemento que no está haciendo un trabajo útil. Luego lo repaso una vez más, lo leo en voz alta y siempre me sorprende la cantidad de desorden que aún se puede eliminar. (En ediciones posteriores eliminé el pronombre sexista “él” que denotaba “el escritor” y “el lector”).
Lo que ve en las páginas 10 y 11 es lo que parece la versión mecanografiada de páginas manuscritas decoradas con docenas de marcas de corrección de pruebas. Comienza a mitad de la oración con este texto original:
“[el lector]… es demasiado tonto o demasiado perezoso para seguir el ritmo del pensamiento del escritor. Mis simpatías están totalmente con él. Él no es tan tonto. Si el lector se pierde, generalmente se debe a que el escritor del artículo no ha sido lo suficientemente cuidadoso para mantenerlo en el camino correcto”.
Delgado, simple y lo suficientemente ordenado para mi gusto, y, sin embargo, Zinsser se pone a trabajar: Tacha 'del escritor' y 'completamente' y 'No es tan tonto' y 'del artículo' e incluso 'adecuado' antes de 'camino'. Esto es lo que queda:
“… es demasiado tonto o demasiado perezoso para seguir el ritmo del tren de pensamiento. Mis condolencias están con él. Si el lector se pierde, generalmente se debe a que el escritor no ha sido lo suficientemente cuidadoso para mantenerlo en el camino”.
Zinsser recorta alrededor del 20 por ciento de la versión original, un estándar que aplica a lo largo de las páginas 10 y 11.
Entonces, ¿por qué me emociono con este pasaje? Porque revela el corazón y la cabeza de un escritor generoso. Esas páginas con esas marcas de edición revelan la mente de un escritor disciplinado en el trabajo. Él no establecerá ninguna norma para nosotros que no esté dispuesto a aplicar a sí mismo.
Luego están las eliminaciones en sí mismas y las estrategias detrás de ellas. ¿Por qué insistimos en incluir frases como “en el artículo”? Durante un breve período como crítico de películas, mi editor eliminó repetidamente la frase 'en la película' de mis borradores. ¿Dónde más estaría la maldita escena?
¿Por qué incluir “totalmente”? Ahora bien, si sus simpatías están 'parcialmente' con él, tenemos otra historia.
Y luego está el 'adecuado'. Nunca lo habría cortado antes de 'camino'. Hubiera abrazado la aliteración y el ritmo de una palabra de dos sílabas antes de un monosílabo final. ¡Pero Zinsser tiene razón! “Sendero” contiene el significado de “adecuado”.
Aproximadamente un año después de conocer a Zinsser, lo invité a Poynter para uno de mis primeros seminarios de escritura. Parecía incluso mayor de lo que recordaba, pero pronto se animó en las conversaciones sobre el oficio. ( El gran maestro de escritura Donald Murray también estaba presente.) Interrumpí la charla con este ejercicio: había vuelto a escribir y había hecho copias de las páginas 10 y 11, pero sin las marcas de edición de Zinsser. Cada escritor tuvo que editar el texto con el objetivo de eliminar palabras innecesarias. 'Deshazte del desorden', le dije.
Lo que sucedió a continuación fue revelador y me ganó el cariño de Zinsser para siempre (¡maldito sea!). Con una mirada sincera pero desconcertada, admitió que no podía descifrar qué había cortado de su texto original. Había problemas que no podía resolver. Y soluciones que no podía recordar y recrear. Esa, amigos míos, es la vulnerabilidad que sienten todos los aprendices, y también algunos maestros.
Feliz cumpleaños, William Zinsser, viejo cabrón. Disfruta de tus 90, pero no mires por encima del hombro.